Транслинк-Украина
Інші назви: ООО "Транслинк-Украина"
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.translink.ua
Телефони: +380675144679
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Вінниця, Запоріжжя, Львів, Миколаїв, Харків
Перегляди: 5343
Опис діяльності:
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.translink.ua
Телефони: +380675144679
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Вінниця, Запоріжжя, Львів, Миколаїв, Харків
Перегляди: 5343
Опис діяльності:
Бюро переводов
Форма підписки на оновлення
Вкажіть свою адресу електронної пошти для передплати нових відгуків та коментарів про компаніюТранслинк-Украина
Відгуки про компанію «Транслинк-Украина» Усього: 10
26.06.21 12:57
Автор:
Аноним,
м. Київ
Нет
Я - переводчик английского языка с многолетним опытом работы. Выполнила задание работодателя. Оплату не получила. Мои просьбы обосновать отсутствие оплаты были проигнорированы. Результаты работы работодатель...»
Корисність: (1 - 0) = +1
Читати докладніше »
10.05.18 14:51
Автор:
Елизавета,
м. Київ
Я студентка. Большую часть дня провожу на учебе. Нашла объявления о работе удаленным переводчиком. Написала. Мне дали небольшое тестовое задание, я его выплнила на проходной балл. После со мной свзались и предложили работу. Я указала, что работать могу только во второй половине дня, как и отвечать на звонки. Мои пожелания учли, за что очень длагодарна. Теперь у меня есть работа! Чем горжусь и чему бесконечно рада.
не нашла
26.04.18 15:25
Автор:
Валентина,
м. Миколаїв
Огромное кол-во заказов. Тематики у меня технические (машиностроение, оружие и тд). Так же иногда и на устные приглашают. С оплатой все норм: что оговаривается, то и оплачивается.
нет
25.01.18 14:20
Автор:
Виктор,
м. Вінниця
Хорошая компания с отзывчивыми людьми. Сотрудники - профессионалы в своем деле. Заказы, как устные, так и письменные поступают конвеерно. Задержек с зарплатой не было.
Все на высшем уровне
не нашел
22.02.16 16:16
Автор:
Антон,
м. Харків
Прочитал отзывы. С коллегами согласен, сотрудничеством доволен.
Практически с каждым заказом предоставляются вспомагательные материалы. Для меня это является одним из важных преимуществ работы с компанией.
Приходится переводить ночью, когда получаю срочные заказы.
18.12.15 11:31
Автор:
Татьяна,
м. Київ
Возможность работать с интересными проектами, постоянная загрузка. Менеджеры всегда готовы помочь, за что им очень благодарна!
Иногда получаю заказы, которые нужно перевести в очень сжатые сроки.
23.07.15 10:01
Автор:
Анастасия,
м. Запоріжжя
Отметить работу менеджеров хочется и необходимо, поскольку работать с ними всегда приятно. В начале нашего сотрудничества менеджеры любезно предоставили мне программу для перевода SDL Trados, а также помогли с ней немного разобраться. Нравится уважительное и внимательное отношение к переводчикам, лояльность.
В работе все более или менее устраивает.
08.07.15 11:30
Автор:
Аноним,
м. Миколаїв
В работе нравится возможность на практике применить знания иностранного языка и еще заработать при этом. С ребятами, которые дают мне заказы на перевод, работать очень приятно и комфортно.
Нет
08.12.11 11:57
Автор:
Евгений,
м. Київ
Максим Иванов - единственный жесткий менеджер в украинском Транслинке, но справедливый, работает как машина. Мне кажется, что вообще не спит, частенько сдаю заказы ночью и получаю в ответ письма (!) не автоматические с адекватными ответами на мои вопросы.
Бывало всякое, когда задерживал сроки, было жесткое общение, а в основном все в порядке.
Понравилось то, что в проектной работе обеспечивют всеми материалами: в...»
Задержки с оплатой на неделю стабильно!
Корисність: (1 - 0) = +1
Читати докладніше »
30.09.11 22:17
Автор:
Аноним,
м. Львів
К сожалению, не осталось
Самое скверное Бюро переводов. Абсолютно бездарное руководство. Особо тупой и хамовитый - Иванов Максим. Компания работает с большими перебоями, гонорары задерживают на 2-3 месяца, а потом "забывают" о ней. Когда напоминаешь, такие идиоты и дебилы как Максим Иванов, делают Вас виноватыми в том, что в их компании творится бардак и они "потеряли ваши контактные данные". Ув. переводчики - ни в коем случае не ведитесь...»
Корисність: (1 - 4) = -3
Читати докладніше »